01.2026


Dispositivo pitagórico



Una primera versión de esta obra, titulada Hourglass (traducción al inglés de Reloj de arena), hizo parte del proyecto Uyuni’s Dilemma (2018), que buscaba dar cuenta de la complejidad de traducir en obras de arte las experiencias y atmósferas propias de un viaje; en dicho caso, al salar de Uyuni, en Bolivia. Esta pieza, en particular, hacía referencia, entre otras cosas, a la desaparición de un océano prehistórico para dar paso a un desierto de sal. 

Para la exposición Circuito Verbo: ruta de escrituras expandidas*, quise reconfigurar la obra, ya no únicamente desde la perspectiva del viaje, sino observando con mayor detenimiento el mecanismo o dispositivo de tres partes que la compone: una pintura, un video y una pila de libros, y cómo cada uno de estos elementos cumple también una función distinta: pantalla, lámpara y pedestal, poniendo en duda su propio contenido y lenguaje original. En ese circuito triangular —inmerso a su vez dentro del circuito de la exposición—, los títulos de los libros, además de construir subtextos, evocan posibles temas y autores de investigación. Se trata de una suerte de bibliografía dispuesta al público, pero imposible de leer o consultar, ya que funciona como base del video proyector, el cual, a su vez, ilumina la pintura y su textura destellante, anulando su superficie real, mientras muestra una grabación de ondas de agua en movimiento y rápidas secuencias del monte Fuji, que suele ser esquivo para quien lo visita. Solo cuando el video se apaga o cuando la sombra del espectador se interpone entre la proyección y la pantalla, es posible apreciar la pintura monocromática por algunos segundos. Es como si las tres partes se necesitaran entre sí, pero también se contradijeran. El título, Dispositivo pitagórico, remite al teorema de Pitágoras, según el cual en un triángulo rectángulo el cuadrado de la hipotenusa es igual a la suma de los cuadrados de los catetos (C² = A² + B²). En este caso, de manera metafórica, no se sabe qué “lado” o qué parte de a instalación es mayor, o más importante: si los libros, la proyección o la pintura. Dicho de otro modo, no se sabe qué lenguaje es más o menos importante dentro del dispositivo y cuál su equivalencia.
 An earlier version of this work, titled Hourglass (the English translation of Reloj de arena), was part of the project Uyuni’s Dilemma (2018), which sought to address the complexity of translating into artworks the experiences and atmospheres inherent to a journey—specifically, in that case, to the Uyuni Salt Flat in Bolivia. This particular piece referred, among other things, to the disappearance of a prehistoric ocean, giving way to a salt desert.

For the exhibition Circuito Verbo: ruta de escrituras expandidas, I chose to reconfigure the work, no longer solely from the perspective of travel, but by more closely observing the three-part mechanism or device that composes it: a painting, a video, and a stack of books—and how each of these elements also fulfills a distinct function: screen, lamp, and pedestal—thus calling into question its own original content and language. Within this triangular circuit—immersed in turn within the broader circuit of the exhibition—the titles of the books, in addition to constructing subtexts, evoke possible research themes and authors. It is a kind of bibliography made available to the public, yet impossible to read or consult, since it functions as the base of the video projector, which in turn illuminates the painting and its shimmering texture, canceling out its real surface while displaying footage of moving water waves and rapid sequences of Mount Fuji, often elusive to those who attempt to see it. Only when the video turns off, or when the viewer’s shadow comes between the projection and the screen, is it possible to perceive the monochromatic painting for a few seconds. It is as if the three parts needed one another, yet also contradicted each other.

The title, Pythagorean Device, refers to the Pythagorean theorem, according to which in a right triangle the square of the hypotenuse is equal to the sum of the squares of the legs (C² = A² + B²). In this case, metaphorically speaking, it is unclear which “side” or which part of the installation is greater, or more important: the books, the projection, or the painting. In other words, it is uncertain which language is more or less important within the device, and what their equivalence might be.





* Proyecto curado y organizado por la artista Maite Ibarreche, junto a los espacios independientes Proyecto Binario y KB. Circuito Verbo proponía una lectura expandida de la noche como acontecimiento sensible y colaborativo, desdibujando los límites tradicionales de la exposición artística, el espectáculo de artes vivas y la fiesta. Consistió, a su vez, en una serie de encuentros de escrituras vivas, donde arte, cuerpo y ciudad se entrelazaban en una experiencia sensible interdisciplinar. Durante tres noches (28, 29 y 30 de enero de 2026) en el Distrito Creativo de San Felipe, acciones performativas, intervenciones efímeras y pistas de baile se activaron como escenarios de escritura colectiva. Tuvo como objetivo invitar a artistas y asistentes a habitar la noche como un lenguaje compartido, una partitura abierta y un texto en
movimiento.

* A project curated and organized by the artist Maite Ibarreche, together with the independent spaces Proyecto Binario and KB. Circuito Verbo proposed an expanded reading of the night as a sensitive and collaborative event, blurring the traditional boundaries between the art exhibition, live arts performance, and the party. It also unfolded as a series of encounters of living writings, where art, body, and city became intertwined in an interdisciplinary sensory experience.

Over the course of three nights (January 28, 29, and 30, 2026) in the Creative District of San Felipe, performative actions, ephemeral interventions, and dance floors were activated as stages for collective writing. Its aim was to invite artists and attendees to inhabit the night as a shared language, an open score, and a text in motion.





Top